GERDA STEINER & JÖRG LENZLINGER

La Fuente de la Juventud
Kapelle Santa Ana auf dem Gelnde
des Cartuja- Klosters
1. Biennale von Sevilla, 2004


Die Kapelle Santa Ana ist ein verlassener Ort. Selbst Kolumbus, ursprnglich hier begraben, hat seine Ruhesttte verlegt. Auto-, TV- und Computerschrott haben sich um ein Lagerfeuer versammelt. Aus seiner Mitte reckt sich der Jungbrunnen in die Hhe, streift seine Schwerkraft ab und schwingt sich wie Rauch in die Lfte, zur Kuppel empor. Hier kann man ausnahmsweise auf und nicht vor dem Fernseher einschlafen.

Bestandteile:
• Knochen aus dem Schlachthaus Sevilla und aus den Korkeichenwldern bei castillo
• trockene Pflanzen aus dem Klostergarten
• weggeworfene Fernseher und Dinosauriereier vom Punto Limpio (Recyclingsammelstelle)
• knstliche Pflanzen aus dem Kaufhaus El Corte Ingls
• Pflanzenteile aus ‹Giardino calante›
• Kristalllsung von der ‹Heimatmaschine›
Autoteile von diversen sevillanischen Autoreparaturwerksttten
The Fountain of Youth
Santa Ana chapel on the grounds
of the Cartuja monastery
1st Biennial of Seville, 2004


The Santa Ana chapel is deserted. Even Columbus, who was originally buried here, has had his last resting place changed. Old car, television and computer parts have gathered around a camp-fire. From the midst of this rises the fountain of youth, which sheds its gravity and soars up to the cupola like smoke into the air. Here, by way of exception, one can fall asleep on, and not in front of the television.

Components:
• bones from the abattoir in Seville and from the cork oak forests near Castillo
• dried plants from the monastery garden
• abandoned television sets and dinosaur eggs from a Punto Limpio (recycling point)
• artificial plants from the department store El Corte Ingls
• some of the plants from “Giardino calante”
• crystal solution from “Heimatmaschine”
• car parts from various car repair workshops in Seville