Der Traum der Büropflanze
CCBB Rio de Janeiro, 2008
Die Familie der Bürozimmerpflanzen kommt ursprünglich aus den Tropen.
Dort steckten ihre Wurzeln im feuchten Boden, und ihre Leiber reckten
sich in Form riesiger Bäume dem Himmel entgegen. Zurückgestutzt auf
einen Steckling im Blähton und in trockene Büroräume verpflanzt, fristen
sie ein zeitgenössisches einsames Dasein, manchmal geliebt und
überdüngt, gerne aber verkümmert und verstaubt. Dennoch befriedigen sie
den menschlichen Instinkt, mit etwas Lebendigem verbunden zu sein, und
brechen den rechten Winkel im Büroalltag.
Um nicht vollkommen dem Goodwill der Sekretärin ausgeliefert zu sein,
wächst die Büropflanze von Rio einen dreissig Meter hohen Alptraum bis
unter das Glasdach hinauf. Sie schlägt Räder mit haarigen Lianen,
schimmligen Luftwurzeln, moosigen, schweisstriefenden Riesenblüten aus
Carnavalabfall und Falschgeld - Salto mortale.
|
The Dream of the Office Plant
CCBB Rio de Janeiro, 2008
The family of office plants originates in the tropics. There the roots
were bedded in damp soil, and their bodies reached up like giant trees
towards the sky. Pruned back to become a cutting replanted in expanded
clay and placed in dry offices, they spend a lonely contemporary
existence, occasionally loved and overfertilized, but more often
withered and covered in dust. But they satisfy the human instinct of
being connected to something living, and they break up the squareness of
the mundane office space.
And in order not to be left entirely at the mercy of the secretary's
goodwill, the office plant from Rio grows to be a thirty metre
nightmare, reaching right up until it almost touches the glass roof. It
turns cartwheels with hairy vines, mouldy aerial roots, giant
sweat-soaked mossy flowers made from carnival detritus and counterfeit
money - Salto Mortale.
|