Schönheitsfehler und Goldgruben
Cafeteria der Hochschule St. Gallen
im Nordflügel der Helvetia Patria Versicherungen, 2003
Verschieden grosse Drusen in drei
verschiedenen Stadien bevölkern die geschwungene Wand. Im Anfangsstadium drückt
die Druse heftig von innen nach aussen, die Wand spannt sich, und eine Wölbung
wird sichtbar.
Andere Drusen sind bereits offen.
Im Innern offenbart sich der Schüttelbecher der Wertvorstellungen. Kostbarkeiten
von der Mineralienbörse verschmelzen mit denen aus dem türkischen Kitschladen.
Auserlesene Goldnuggets werden umrankt von Plastikdornen der chinesischen
Massenindustrie. Ein eifersüchtiger Kaktus lässt sich lange Haare wachsen, und
aus seiner Samenkapsel spriesst eine kugelige rosarote Ausblühung.
Im dritten Stadium sind die Drusen
leere Goldgruben. Wer seinen Kopf hineinsteckt und summt, verliert garantiert
sein Kopfweh.
|
Blemishes
and Gold Mines
Cafeteria
of the University of St. Gallen in the north wing of Helvetia Patria
Versicherungen, 2003
Druses
of different sizes in three different stages populate the curved wall. In the
initial stage, the druse presses violently from the inside outwards, the wall
stretches and a bulge becomes visible.
Other
druses are already open. Inside, the shaking cup of values reveals itself.
Treasures from the Mineral Fair merge with those from the Turkish kitsch shop.
Exquisite gold nuggets are entwined with plastic thorns of the Chinese mass
industry. A jealous cactus grows long hairs and a spherical pink flower sprouts
from its seed capsule.
In
the third stage the druses are empty gold mines. If you stick your head inside
and hum, you're guaranteed to lose your headache.
|