Kosmischer Inkubator
Centre Culturel Suisse Paris, 2010
Nach dem Besuch im Rotlicht-Gartenhaus steigt man durch ein Loch in der
Wand hinein in den Cosmic Incubador. Schwarz und zottig hängt es von der
Decke herunter, dort oben steigt gerade eine Kaulquappenorgie, der
Arbeitsplatz von einem wissenschaftlichen Schamanen, welcher nach der
Fruchtbarkeit forscht, wird von Ameisen überrannt. Ein Wasserkreislauf
zieht sich durch ein dichtes Gestrüpp und durchquert dunkle
Laboratorien, welche nur durch bewegte Hirnrisse beleuchtet werden. Es
laben sich die Fliegen am Bauchnabelsee, laszives Sperma tanzt auf einer
Venusmuschel, buhlende Pilze drehen Pirouetten auf einer Schallplatte.
Unter dem Bett hervor kriecht feuchter Urwaldsound, welcher grell
schreiend mit Fröschen, Insekten, Vögel und Affen beginnt und durch das
immer Langsamer werden in die unendlichen Tiefen des Ozeans versinkt.
|
Cosmic Incubator
Centre Culturel Suisse Paris, 2010
The visitor enters the Cosmic Incubator through a hole in the wall
following a visit to the red-light garden house. It hangs from the
ceiling, all black and shaggy, up where a tadpole orgy is in full swing,
while ants lay siege to the work place of a scientific shaman
researching fertility. A water circulation runs through the dense
undergrowth and crosses through dark laboratories only illuminated by
moving whacky ideas. Flies revive themselves at the bellybutton lake,
lascivious sperms dance atop a venus clam, while courting mushrooms
pirouette on a record deck. A damp jungle sound creeps from beneath the
bed, starting with shrilly screeching frogs, insects, birds, and
monkeys, before descending to the ocean's endless depths as it decreases
in speed.
|